Смогу ли лучше что сказать?
Но надо ли, а может нет?
Слова от сердца - благодать.
Слова без чувст - пустой ответ.
Так много сказано Тебе
С истоков Ветхого Завета.
Когда Давид жил, Соломон...
Пора та канула уж в лета.
Но до сих пор в них красота.
И до сих пор в них та же сила.
В них мудрость жизни, доброта.
Вся злоба мира их не победила.
Зачем же лучше их искать,
Когда всё сказано так чудно.
Мне о любви не умолчать,
К Тебе, мой Бог,
И не влюбиться трудно!
Татьяна Шутюк,
г. Самара, Россия
Родилась и живу в г. Самаре. Это один из прекрасных городов на великой реке Волге. К Богу пришла в начале 2005г., в том же году заключила завет с Богом. В январе 2006г. начала писать стихи, а за тем и песни. e-mail автора:s_tati@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 4651 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Татьяна, стихотворение хорошее. Мне понравилось.Но есть небольшое "но". Я не знаю как подсказать, но, по-моему, последнюю строчку надо изменить. Она не срифмована. Извини пожалуйста за это небольшое замечанье.От души желаю творческих успехов!
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".